LAS VOCALES AIMARAS

 

El estudio de las vocales aimaras para muchos es algo demasiado complejo, por lo que se van por el camino más fácil: sostener que las vocales aimaras son cinco. La ciencia lingüística nos facilita aclarar esta confusión mediante el análisis fonético y fonético.

Fonética. Estudia o describe los sonidos de una manera muy minuciosa, con todas sus variantes, estas son divisibles y puede variar más. Se escriben encerrados en corchete [ ].

Fonémica. Describe el sonido tomando en cuenta si valen las diferencias o tonalidades de los sonidos o fonemas. Aquí interesa la distinción entre el significado y la función que cumple un sonido. Para la fonémica los sonidos son indivisibles. Se escriben encerrándolos en barras: //.

Fonética [ ]

   [i]                                              [u]

   [l]                                    [v]

       [e]           [a]           [o]

            [E]     [A]     [O]

Fonémica / /

/i/                       /u/

             /a/

Ejemplos:

[isi]

[Ip’lqE]

[neq’E]           

[k’ara]

[q’Ara]

[nuku]

[t’UqO]

[p’oqO]

ropa,

cabeza,

barro,

alado,

pelado,

bozal,

clueca,

cana, 

/isi/

/p’iqi/

/niq’i/

/k’ara/

/q’ara/

/nuku/

/t’uqu/

/p’uqu/

Alargamiento vocálico

El alargamiento vocálico, como lo indica el nombre, consiste en alargar una vocal, es decir, la pronunciación doble de una misma vocal. Existe en las raíces y en algunos casos tienen valor de sufijo.

Alargamiento en raíces

Son dos clases: la reducción –aya y la contracción de palabras. Veamos:

maya > mä

paya > pä

khaya > khä

chayaka > chäka

qhara uru > qharüru

jurpi uru > jurpüru

uta anqa > utänqa

Alargamientos que son sufijos

Funcionan más con verbos. En algunos casos, funciona como el verbo ser y en otros son marcadores de tiempos (futuro, pasado cercano, lejano); también en oraciones desiderativas y exclamativas. Veamos algunos ejemplos:

Jaqiña

tiwuläña

nayäthwa

saräwayo

sarätawa

sarayätawa

saratätawa

jiwänchaña

walisä!

ser gente

ser zorro/tío

yo soy

iré

tú irás

tú fuiste

tú habías ido

agonizar

¡qué bueno es!

Los diptongos aimaras

En aimara no hay diptongos ni triptongos, aunque en algunos casos parece que existieran. Esto ocurre con los sonidos /y/ y /w/.

Veamos los ejemplos.

  1. Ascendentes

ya

yi

yu

yapu

payiña

yuru

wa

wi

wu

waxra

wila

wuti (<c)

 

chacra                                     asta

desorientarse                       sangre

cántaro                                   bote

 

  1. Descendente

iy

 

ay

 

uy

jiyt’aña           

jalar

Aytaña

levantar

uywa

ganado

iw

 

aw

 

uw

 

iwxaña

recomendar

awki

anciano padre

nuwjaña

golpera a puños

 

  1. Iguales o neutros

ï

ä

ü

jilïri

yänaka

sapüru

el mayor / autoridad

objetos

cada día

 Otros ejemplos de los sonidos aimaras

Veamos mas palabras aimaras escritas para estudiar su pronunciación y la escritura. Seguiremos el orden alfabético, tal como se encuentra en cualquier diccionario aimara.

Fonemas

Palabras

Traducción

/a/

 

 

/ch/

 

 

 

/chh/

 

 

/ch’/

 

 

 

/i/

 

 

/j/

 

 

 

 

/k/

 

 

 

 

/kh/

 

 

 

/k’/

 

 

 

 

/l/

 

 

/ll/

 

 

/m/

 

 

/n/

 

 

/ñ/

 

 

/p/

 

 

/ph/

 

 

 

/p’/

 

 

/q/

 

 

/qh/

 

 

 

/q’/

 

 

aru

uma

mallku

chacha

chiji

chikata

churaña

chhama

chhiqha

chhuyu

ch’ama

ch’imi

ch’iji

ch’akuta

imilla

inamaya

sariri

jayra

jiwasa

jiwiri

juma

jupa

kanka

kamisa

kawki

kiki,kikpa,kipka

kupi

khankha

khaya

khiti

khunu

k’ank’a

k’awna

k’iwcha

k’umu 

k’uchu

laka

lulu

luk’ana

llaki

lliju

llullu

mama

mita

muxsa

naya

nina

aanu

ñaka

ñik’uta

ñuñu

paya

pisi

pusi

phaxcha

phaxsi

phisi

phukhu

p’akiña

p’isi

p’usu

qaqa

qipa

quqa

qhara

qhiya

qhilla

qhuru

q’añu

q’ipi

q’ullu

idioma, voz

agua

autoridad

hombre

desgracia, accidente

mitad

dar

granulado

ala

fresco, reciente

fuerza, difícil

menudo

césped

cosido

chiquilla

inútil

viajero

flojo

tu y yo

difunto

el

asado

como

dónde

mismo

derecha

aspero

aquel, llo, lla

quien

nieve

gallo

huevo

hígado

encorvado

rincón

boca, diente

niña, muchacha

dedo

pena

brilla

tierno

señora, madre, dama

contemporánea

dulce

yo

fuego

perro

apenas

cabello

senos

dos

menos

cuatro

cascada

luna, mes

gato

olla

quebrar, ropa

angosta

hinchazón

agujero, descolorido

trama

árbol

mañana

algodón

ceniza

malo

sucio

bulto

huevo huero

/r/ Antiguamente no había palabra con este fonema en posición inicial, sino solo en la posición intermedia; sin embargo, anotaremos algunas nuevas que surgieron después de la Colonia.

 

 

 

/s/

 

 

/t/

 

 

/th/

 

 

 

/t/

 

 

/u/

 

/w/

 

rumaña

risuma

rumarisu

sata

siqi

suti

tata

titi

tutuka

thantha

thaya

thiya

thuqhuri

t’ant’a 

t’iri

t’ullu

uma

amu

wawa

wiku

hacer las cosas

recién casados

romadizo catarro

siembra

fila

nombre, nuevo, mucho

señor, padre, don

gato silvestre, plomo

remolino de viento

arapo

aire, viento

orilla, canto

danzante

pan

cicatriz

cuello

agua

caballa, silencioso

bebé

jeme

/x/        Se sabe que con este fonema no había palabras en posición inicial, sino solo en la posición intermedia y final.

/x/

 

 

 

/y/

 

 

/¨/

axtaña

tuxaña

jaxu

tixi

yapu

yi …

yuru

chäka

sarä

asco, feo

encargar

picante

escuálido

chacra

-------------

cántaro

tallo de quinua

iré

 

subir